梦想农场

mti考研辅导班_mti考研网课哪家好

梦想农场 1

想考翻译硕士MTI的话,那些复习资料比较好?

《英国散文名篇欣赏》杨自伍上海外语教育出版社

考试只是考察基础,建议多看看一些常识,多练习翻译技能,提高中外文水平,别的都是浮高级英汉翻译 孙致礼 2009.7云

mti考研辅导班_mti考研网课哪家好mti考研辅导班_mti考研网课哪家好


mti考研辅导班_mti考研网课哪家好


全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材出版日程图

口译

交替传译 任文 2009.6

专题口译 柴明颎 2009.7

英汉视译 秦亚青 何群 2009.3

商务口译 赵军峰 2009.4

法律口译 赵军峰 2009.7

笔译

笔译理论与技巧 何刚强 2009.3

文化典籍英译 王宏印 2009.3

高级文学翻译 胡显耀 李力 2009.3

非文学翻译 李长栓 2009.6

外事笔译 姜秋霞 2009.6

翻译批评与赏析 王维东 科技英语翻译 傅勇林 2009.7 2009.7

理论

翻译概论 许钧 2009.3

翻译研究方法概论 穆雷 2009.6

西方翻译理论原典选读 廖七一 2009.7

这是你要的复习书目,希望你能考出一个好的成绩,望采纳,O(∩_∩)O谢谢!!

对外经济贸易大学翻译硕士(MTI)报考条件

本(不成册的参考资料等其他信息除外),且整体偏政经类,也会牵扯到一些现下的热点问题,比如气候变化,总体对外经济贸易大学翻译硕士(MTI)专业学位研究生报考条件:1、中华公民。2、,愿为现代化建设服务,品德良好,遵纪守法;3、考生的学历必须符合下列条件之一: (1)承认学历的应届本科毕业生; (2)具有承认的大学本科毕业学历的人员;(3)自考生和网络教育学生,须在报名现场确认截止日期前取得承认的大学本科书方可报考;(4)校学历除校教育学院本科学历外,其余的校学历不能报考。(5)在境外获得的学历证书须通过留学服务中心的认证。(6)已获硕士学位或博士学位的人员,可以再次报考硕士生,但只能报考委托培养或自筹经费的硕士生;4、笔译方向一般不超过40周岁;口译方向一般不超过35周岁;5、身体健康状况符合和对外经贸大学规定的体检要求;6、报名时外语应达到六级水平或425分以上(对英语专业的考生不作要求)。(不接受专科等同等学力考生报考)网格研辅导提供各高校课程研修班报名条件指导,各高校课程研修班招生简章和课程研修班报名条件网上答疑。课程研修班课程设置,课程研修班专业目录查询。高校课程研修班报名条件政策法规、帮助学员正确报考理想的高校课程研修班专业。大学、对外经济贸易大学、中科院研究生院、上海财经大学、华东理工大学、工商大学等高校。对外经济贸易大学课程培训班以经济与贸易、法学、金融学、、外语等优势专业为学科特色的课程研修班的多科性财经外语类大学。对外经济贸易大学课程研修班遍布全国各地的金融、外贸、三资、机关等行业领域及驻外商务机构,受到的普遍欢迎。需要积累的词汇类型覆盖面不会太广,难度略高于二笔。书籍的容量不要太多,能够在 1 个半月阅读一遍的书籍

关于英语专业考研~~准确的说是关于报考mti翻译硕士~~请求帮忙!

中西翻译简史 谢天振 2009.6

1。能报。

2。广外有。

3。额、还是众说纷纭咯、又说人才紧缺的、有说学之鸡肋的。认识一广外的研究生、对mti评价。。够呛。

4。呃、又是广外。。

5。是的。要工作1 翻译大多数都是实务的,分口译和笔译,再细化方向的,比如旅游翻译啊,经济上的啊 文学的什么的。但是考研的时候还没细分。翻译理论知识多多少少都要点的。经验的。

大三如果你想试试的话可以报名,但是只有到大四才能正式参加研究生强烈安利一下不搞任何学术背景的宝藏院校外交学院!考试

体育的在职研究生考试具体怎么考,考哪些

的重要指标。这种做法从考试实践来看,是百害而无一利的。英语中的生僻词汇和冗长句式只用于

体育的在职研,即体育硕士,这是属于10月28考试的GCT专业硕士的一个专业。

高级汉英翻译 陈宏薇 2009.7

GCT是面向在职人群的“硕士学位研究生入学资格考试”(Graduate Candidate Test)的简称。该考试前身名为“工程硕士专业学位研究生入学资格考试”(简称GCT-ME),始于2003年,当时考试适用范围仅为报考工程硕士的考生。2004年起,为了提高工程硕士入学考试的科学性,学位办组织有关专家经过调查 GCT工程硕士考试教材研究后,提出了适合我国特点的综合素质测试型入学考试办法——GCT,并开始实行。其他一些在职攻读硕士学位的专业领域也开始必须参加GCT考试,并且每年都会有新的专业调整。

学位办[2013]20号文件《关于2013年招收在职人员攻读硕士学位工作的通知》中指出:工程硕士、农业推广硕士、兽医硕士、风景园林硕士,中等职业学校教师等在你好!职攻读硕士学位联考都需要参加GCT考试;且《通知》指出:从2014年起,性软件学院不再自行组织考试招收软件工程领域工程硕士,招生工作纳入全国联考统一管理。也就是说软件工程领域工程硕士从2014年起也要统一参加GCT考试。

跨专业考翻译硕士,可以给一些建议吗

释清楚,而不是将和原文一对了事,这才是正确的翻译练习态度,也是的翻译实践类书目

翻译硕士考研一共四科:《高级口译教程》梅德明上海外语教育出版社、翻译硕士外语、对应语种翻译基础、汉语写作与百科知识。

而百其中翻译硕士外语一般是对应语种,也有少数要求考二外(如北外,以及上外的日英汉方向)。科一门则是要平时多积累,买一些对应的资料,再针对目标院校每年的命题重点总结整理,方能取得高分。

考研经验贴|专升本一战上岸外交学院MTI

外院的题型专业课是偏政经类的

只要够努力 二本专升本都可以一战上岸!

外院的357其实是比较好准备的

448这一科偏古典文学,小作文偏公文类

总体来说是要靠平日积累的一门学科,大多都是一些文史哲常识

有一定这方面积累的同学不建议背黄皮书,因为太多了真的很容易忘,除非过目不忘的那种,不然付出的时间和收货的分数不成正比

我考前挑了几个文史类专题猛背,结果背的一个都没考

时间宽裕的话可以用刘军平的《汉语写作知识百科》,很厚很厚的一本,建议二刷 不然真的很难记住。

教材我用的有catti二笔教材、经济学人商论(app)、李长栓《非文学翻译》、韩刚《90天突破catti二笔》、翻硕黄皮书

看外刊真的非常有用,因为除了锻炼阅读能力之外,写作能力也会水涨船高,而且app上面自带中文翻译,很多地方也译得很有巧思,一本外刊同时搞定阅读写作翻译。

我会每天练一篇二笔翻译+对照范文批改、做一篇经济学人精读+整理词汇短语,第二天早上背一遍前一天整理的内容,到了周末复习整周的积累

李长栓的《非文学翻译》和韩刚的《90天突破catti二笔》也很有用,二者都强调使用简明英语,对开拓翻译和写作的思路很有帮助。

211给我印象最深的是改错题

我明明记得20年外院没有改错题的,结果就被打了个措整体难度跟专八不多,个人认为复习重点在词汇,因为语法考的都是些比较细的东西,然而占分比例又不大手不及。

101肖老yyds!一定要背肖四!

21年大题肖四四舍五入全部押中。

肖八个人认为大题没必要,但因为我没来得及做1000题,所以拿来练选择还是不错的。

我先自学了一遍肖秀荣精讲精练,但感觉完全没记住… 后来又跟了徐涛老师的课,徐老师讲课真的是很有趣了,而且重点比自学更明确,总之强烈安利徐涛和肖四,强烈不建议自学。

MTI考研:翻译硕士VS翻译学硕士,哪一个更值得报考?

在选择时应这里强烈大学出版社的《英语专业考研核心词汇》,每个单元主打5个生词(其实不止),先通过一篇小短文导入,再通过两道练习题巩固,再告诉你汉语意思,一套流程下来对词汇的意思和使用都能了然。该遵循如下几个原则:

翻译硕士(MTI)和翻译学硕士(MA)只有一字只,但实际的别却很大,在选择专业时,常常有同学疑惑:这两个专业有什么区别?哪一个更值得报考?为此,猎考考研小编为大家整理了“MTI考研:翻译硕士VS翻译学硕士,哪一个更值得报考?”相关内容,一起来看看吧。

要跨跨专业考翻译硕士,首先建议你做好语种和学校的选择,因为一方面不同的学校命题侧重点有不同,另一方面有的学校专业对本科专业是有要求的,比如北外的法语、韩语和泰语就不允许跨专业报考;而同一语种下的笔译和口译可以不必急着选出,一般考试科目都是一样的。

跨专业考翻译硕士,可以给一些建议吗

5、英语翻译基础的参考书目较多,目前各大院校、出版机构等均有自己的翻译类书目,同学们

翻译硕士考研一共基础口译 仲伟合 王斌华 2009.3四科:、翻译硕士外语、《新编英语教程》李观仪上海外语教育出版社对应语种翻译基础、汉语写作与百科知识。

而百科一门则是要平时多积累,买一些对应的资料,再针对目标院校每年的命题重点总结整理,方能取得高分。

求上外MTI的考研科目与参考书目

扩展资料:

考研科目:

任何教材都不是圣经,只是参考和提高的手段罢了,北大等很多院校招硕士不指定教材,这样

1、101

2、二外(211-翻译硕士英语、212-翻译硕士俄语、213-翻译硕士日语、214-翻译硕士法语、215-翻译硕士德语、216-翻译硕士朝鲜语)任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)

3、351英语翻译基础或354法语翻译基础

4、451汉语写作与百科知识

参考书目:

1、翻译硕士英语:

《中式英语之鉴》琼平卡姆外语教学与研究出版社

《GRE阅读39+3全攻略》魏宇燕大学出版社

2、英语翻译基础:

《高级英汉翻译理论与实践》叶特定的场合和体裁(如文学作品、法律文件等),其应用范围较窄。因此,在文学性翻译(含文学评子学出版社

《口译:技巧与练》诺兰杰姆斯上海外语教育出版

3、汉语写作与百科知识:

《文化要略》程裕祯2013-06-01外语教学与研究出版社

《文学与文化知识应试指南》林青松2005-08-01东学出版社

《文化读本》(中文本)叶朗朱良志2008-04-01外语教学与研究出版社

MTI(全称:Masterof Translation andInterpreting)是我国20个专业学位之一。

是为适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,学位委员会批准设置的翻译硕士专业学位。MTI分为全日制和在职两种,也有的学校叫秋季班和春季班。

这些大部分的MTI都是需要自费的,全日制一般2年,在职的一般是3-5年。学费每个学校都不一样,貌似学校越好,学费越高。

2010苏州大学有全日制专业硕士有公费名额,只是比例很小。首师大等第二批25所授权MTI学校,特别是首师大,预期三年之内公费比例将一直维持高水平(2010年招生情况为为14公费+4自筹+1委培)。但是这一批次的学校招生稳定后,据悉公费比例将大幅度下调。

参考资料来源:百度百科-MTI翻译硕士专业学位